Los LatinGrammyNUEVA YORK (AP) — Tras haberse realizado en Miami sin público debido a la pandemia de coronavirus, los Latin Grammy volverán este año a Las Vegas.
La Academia Latina de la Grabación anunció el jueves que la gala de premios, en su 22da edición, regresará a su tradicional foro en el MGM Grand Garden Arena el 18 de noviembre. La ceremonia de tres horas se transmitirá en vivo por Univision a partir de las 8 p.m. de Nueva York (0000 GMT).
“El año pasado estuvo repleto de incógnitas, pero también de nuevas oportunidades para quienes se adaptaron rápidamente”, dijo Gabriel Abaroa Jr., presidente y director ejecutivo de la academia, en un comunicado.
“Sacamos fuerza de la música para volver a darle la bienvenida a nuestra invencible comunidad amante de la música latina por 13er año a Las Vegas, a fin de celebrar nuestra cultura, etnicidad y diversidad, y reconocer la excelencia en la música, fuerza que nos ayuda a sanar y a continuar uniéndonos”, agregó.
La Academia Latina de la Grabación y Univision Communications Inc. continuarán tomando cautelosas medidas de precaución para velar por la seguridad y el bienestar de todos los asistentes, dice la misiva.
Los nominados a los Latin Grammy se anunciarán el 28 de septiembre.
La tradicional gala en honor a la Persona del Año 2021, Rubén Blades, será el miércoles 17 de noviembre en el Michelob ULTRA Arena en Mandalay Bay Resort y Casino.
Los detalles sobre otros eventos complementarios de la semana del Latin Grammy se anunciarán más adelante.
Museo exponeVARSOVIA, Polonia (AP) — El museo de historia judía de Varsovia presenta una exposición con obras de un renombrado artista polaco que afronta la persistente y melancólica presencia del Holocausto en Polonia, donde las fuerzas alemanas nazis llevaron a cabo su destrucción de los judíos de Europa y otras atrocidades.
“Wilhem Sasnal: Tal paisaje” se inauguró el jueves en el Museo POLIN de Historia de los Judíos Polacos. Las decenas de pinturas y dibujos en la muestra afrontan el Holocausto en el paisaje físico y mental de la nación y la dificultad de abordar un pasado inestable.
Sasnal, que no es judío, lleva dos décadas lidiando con esta historia. El hombre de 48 años describió una necesidad generacional de confrontar el pasado, también porque partes de la sociedad polaca se niegan a reconocer que mientras Polonia fue víctima de la Alemania nazi, también hubo algunos polacos que se unieron al despojo y asesinato de los judíos de la nación.
Durante décadas después de la Segunda Guerra Mundial, tales discusiones fueron tabú, con los temas del sacrificio y el honor polacos dominando la memoria histórica. Pero con la nueva apertura que vino con la caída del comunismo en 1989, académicos y artistas comenzaron a estudiar y hablar abiertamente sobre el antisemitismo y la participación de algunos polacos en los crímenes alemanes. Cada nuevo libro o película ha tocado una fibra sensible.
“La historia de la Segunda Guerra Mundial se oscureció hasta 1989”, dijo Sasnal.
Entonces fue “extremadamente impactante”, dijo, cuando los estudiosos comenzaron a revelar las malas acciones de los polacos durante la guerra, incluyendo el asesinato en 1941 de cientos de judíos a manos de los polacos en la ciudad de Jedwabne.
“Al principio sentí rabia y vergüenza”, dijo a The Associated Press. “Y todavía es muy difícil ver que la gente no quiera reconocerlo. La gente se niega totalmente, y esta es la actitud dominante del gobierno polaco”.

NetflixNUEVA YORK (AP) — Llegan cada año en sus esmóquines blanco y negro, ocasionando atascos y clamando por bienes raíces de calidad.
Los pingüinos africanos en peligro de extinción han sido por años una fuente de deleite para los visitantes de la comunidad sudafricana de Simon’s Town, donde se mezclan con los humanos mientras realizan tareas fundamentales de pingüinos, incluyendo encontrar un nido y reproducirse.
Ahora, estas criaturas son las estrellas de “Penguin Town”, una serie de ocho episodios estrenada el miércoles en Netflix que sigue a varias de las aves y revela sus personalidades, desde una pareja de mediana edad apodada “los pingüinos del cartel de la monogamia”, hasta un joven soltero en busca de su primera compañera.
“Quedó muy claro desde temprano que esto era como ver un reality show como ‘Love Island’ o ‘Big Brother’”, dijo Cayley Christos, productor de campo de “Penguin Town” y copropietario de la productora Red Rock Films.
“Sé que a la gente no le encanta antropomorfizar todo el tiempo, pero es difícil no hacerlo cuando ellos tienen estas personalidades tan claras”, agregó. “Así que no tuvimos más remedio que hacerlo realmente personal”.
La serie es narrada por el comediante Patton Oswalt, un veterano en el trabajo de doblaje. “Aproveché la oportunidad porque vi muchas de las imágenes en bruto y quedé boquiabierto por lo encantador y dulce que era”.

YasserCIUDAD DE MÉXICO (AP) — Yasser Tejeda halla esperanza en “El sol de la madrugada”, un tema que estrena con el próximo lanzamiento de su EP acústico “Interior”.
“Es una canción bien positiva como lo que te da la esperanza de cada día cuando sube el sol, la esperanza de que va a ser un buen día, va a ser abundante”, dijo el músico dominicano, líder de la banda Yasser Tejeda & Palotré, en una entrevista por videollamada desde Nueva York.
Tejeda resaltó que, durante la pandemia, la gente ha valorado mucho más poder ver el sol de un nuevo día. Por eso escribió la canción lanzada el martes, inspirado en un canto de comienzos del siglo XX publicado en un libro de 1920, de donde surgió el coro “por ahí, por ahí nomás / mira qué bonito viene el sol de la madrugada”.
“Interior”, que lanzará el 25 de junio, también incluye dos temas de su álbum “Kijombo” de 2019, “Nuestras raíces” y “Amor arrayano”, esta vez en versiones acústicas.
“Lo que más me atrae (del formato acústico) es la simpleza. Mi música tiene muchos elementos que es la percusión, algunas tienen saxofón y trompetas”, dijo Tejada. “Soy guitarrista y ahora estoy desarrollando la forma de cantar y tocar guitarra al lado”.
“Nuestras raíces” aborda sus orígenes como dominicanos, una mezcla de cultura africana con española e indígena caribeña. La versión acústica es más sutil en comparación con la eléctrica, que es más vigorosa.
“Ahí el que quiere escuchar el mensaje lo puede escuchar clarito”, dijo Tejeda. “Las raíces que tenemos como dominicanos que, a veces en nuestro propio país, son negadas por raza, por color, por clases sociales”.
“Amor arrayano” trata de la frontera entre República Dominicana y Haití, países que, a pesar de compartir una misma isla, requieren que sus habitantes tengan visas para transitar entre uno y otro. Se les llama arrayanos a quienes viven en la frontera y también a quienes nacen de padres dominicanos y haitianos.
La canción habla de un amor entre un hombre en Haití y una mujer en Dominicana. Él no puede cruzar la frontera por falta de documentos.
“Él le pide a Papá Legba (protector del mundo espiritual del vudú haitiano) que le abra los caminos para él poder cruzar la frontera e ir a ver al amor de su vida”, dijo Tejeda. “Diciendo que el amor es universal, no hay frontera”.

LucaCuando el cineasta Enrico Casarosa se mudó de Italia a Nueva York hace más de dos décadas, todo lo que quería hacer era asimilarse. Quería sonar americano. Quería pedir cafés con leche como un americano. “Era muy tímido a la hora de mostrar mi identidad italiana”, dijo.
Y sin embargo, como tantos artistas antes que él, el director nacido en Génova se ha sentido continuamente atraído e inspirado por su país de origen. Como un adulto viviendo al otro lado del océano, desarrolló una nueva pasión por el arte, la literatura y el cine desde el lugar que dejó atrás. Tanto su cortometraje nominado al Oscar “La Luna” como su último largometraje “Luca”, que se estrena el viernes en Disney+, son cartas de amor flagrantes a Italia.
Quienes toman las decisiones en Pixar a menudo les piden a sus creativos que exploren lo personal para sus historias, por lo que hace cinco años, en una reunión para presentar su proyecto, Casarosa se encontró hablando sobre su infancia en la Riviera italiana y su amigo Alberto, quien era más ruidoso y audaz que él y un poco alborotador. Fue la semilla de “Luca”, una encantadora historia sobre la amistad que ayuda a sacar a un niño tímido y protegido de su zona de confort. También hay algunas modificaciones fantásticas, como el hecho de que Luca y Alberto, de 13 años, son monstruos marinos que, fuera del agua, parecen ser niños humanos.
“Esta idea de los monstruos marinos como una posible metáfora de sentirse extraño y fuera de lugar (en ese momento de tu vida) conectó con mucha gente”, dijo Casarosa.
Hasta su amigo Alberto lo aprobó. Sí, todavía se mantienen en contacto.

Quienes Somos

Radio América es una emisora de habla hispana que transmite desde la ciudad de Laurel en el estado de Maryland cubriendo con sus 1,900 vatios de potencia toda el área metropolitana de Washington D.C. en la cual residen cerca de 1 millón de Latinos.

Su propietario es Alejandro Carrasco considerado como la personalidad radial hispana mas influyente en Washington, Maryland y Virginia.

Su frecuencia, 900 AM una Ubicación ideal en el dial para alcanzar a toda la comunidad latina en el area metropolitana de Washington.

Contactos

Oficina
1682 E Gude Drive. Rockville, MD 20850
Suite 102
Cabina: 301-6100900
Recepción: 301-942-3500
Fax: 301-942-7798
info@radioamerica.net

Contador de Visitas

043213566
Hoy
Ayer
Esta Semana
Este Mes
Mes anterior
Total de visitas al Sitio Web
3753
11531
32620
140489
288294
43213566

Tu IP desde donde navegas es: 3.142.131.51
16-01-2025 06:06